La Vie en Rose movie review & film summary (2007)
Oh, but what a performer she was. Her voice was loud and clear, reflecting her early years as a street singer. Such a big voice for such a little woman. At first she sang mechanically, but was tutored to improve her diction and express the meaning of her words. She did that so well that if you know what the words "Non je ne regrette rien" mean, you can essentially feel the meaning of every other word in the song.
Dahan and his co-writer, Isabelle Sobelman, move freely through the pages of Piaf's life. A chronology would have missed the point. She didn't start here and go there; she was always, at every age, even before she had the name, the little sparrow. The action moves back and forth from childhood to final illness, from applause to desperation, from joy to heartbreak (particularly in the handling of Cerdan's last visit to her).
This mosaic storytelling style has been criticized in some quarters as obscuring facts (quick: how many times was she married?). But think of it this way: Since there are, in fact, no wedding scenes in the movie, isn't it more accurate to see husbands, lovers, friends, admirers, employees and everyone else as whirling around her small, still center? Nothing in her early life taught her to count on permanence or loyalty. What she counted on was singing, champagne, infatuation and morphine.
Many biopics break down in depicting their subjects in old age, and Piaf, at 47, looked old. Gene Siskel once referred to an actor's old-age makeup as making him look like a turtle. In "La Vie en Rose" there is never a moment's doubt. Even the hair is right; her frizzled, dyed, thinning hair in the final scenes matches the real Piaf in the videos I cite below. The only detail I can question is her resiliency after all-night drinking sessions. I once knew an alcoholic who said, "If I wasn't a drinker and I woke up with one of these hangovers, I'd check myself into the emergency room."
Then there are the songs, a lot of them. I gather from the credits that some are dubbed by other singers, some are sung by Piaf herself, and some, in parts at least, by Cotillard. In the video clips you can see how Piaf choreographed her hands and fingers, and Cotillard has that right, too. If a singer has been dead 50 years and sang in another language, she must have been pretty great to make it onto so many saloon jukeboxes, which is how I first heard her. Now, of course, she's on my iPod, and I'm listening to her right now.
Pour moi toute seule.
ncG1vNJzZmivp6x7s7vGnqmempWnwW%2BvzqZmq52mnrK4v46lmGaumZp6prqMq6asnV1nfXGD